急不相弃原文及翻译(急不相弃)

发布时间:2023-07-08 23:10:22 编辑: 来源:
导读 关于急不相弃原文及翻译,急不相弃这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、《急不相弃》...

关于急不相弃原文及翻译,急不相弃这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、《急不相弃》原文白话文对华歆,王朗评价华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。

2、朗曰:"幸尚宽,何为不可?"后贼追至,王欲舍所携人。

3、歆曰:"本所以疑,正为此耳。

4、既已纳其自托,宁可以急相弃邪?"遂携拯如初。

5、世以此定华、王之优劣。

6、华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。

7、王朗却说:"幸好船还宽敞,有什么可为难的。

8、”眼看后面的贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。

9、华歆说:"刚才我所以犹豫,正是这个原因。

10、既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。

11、"于是就继续带着他赶路。

12、世人也由此判定华王二人的优劣。

13、——这告诉我们一个道理:言必信、信必行、行必果、已诺必诚,始终如一。

14、华歆在危难之时仍重守承诺,而王朗之能交好于平时,于危难时自见人心。

15、华歆谨慎对待别人的请托,但一经接受请托,无论遇到怎样危急的情况都不相弃,表明他重信重义,危难中救人能救到底。

16、而王朗正相反。

17、轻易接受他人的请托,而一旦形势紧急便“欲舍所携人”。

18、这样的人机巧善变,有始无终,不能共患难,不值得信赖王朗乐于做好事,在不危及自身的情况下,能够与人方便时尽量与人方便;但是到了有风险的时候,他就只顾自身而不管别人了。

19、而华歆不愿随随便便地帮助别人,他在助人之前,首先考虑的是可能招致的麻烦;但一旦助人,便会不辞危难担当到底。

20、世人都认为两者的德行高下立判:华歆要比王朗更高尚、更值得钦佩,但我却建议大家多学学王朗。

21、试想,如果我们在能够帮助别人时都不肯轻易助人,举手之劳也要瞻前顾后,那又如何谈得上不辞危难助人到底呢?若提倡大家都勉为其难去学华歆,有多少人可以做到那样的境界?其结果可能是大家都找到借口,见善小而不为,虑后患而袖手,什么好事都不去做了。

22、不要求大家好事都做到仁至义尽,只求大家从简单的好事做起。

23、做了总比没做好——这也是王朗的可贵之处。

24、本文选自《世说新语》,作者刘义庆(403-444)。

25、南朝宋文学家。

26、《世说新语》是六朝时期一部有名的著作。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章