越国以鄙远君知其难也译文(越国以鄙远君知其难)
关于越国以鄙远君知其难也译文,越国以鄙远君知其难这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、翻译:越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这不好办。
2、一、原文夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。
3、若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
4、越国以鄙远,君知其难也。
5、焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。
6、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
7、且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。
8、夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。
9、”秦伯说,与郑人盟。
10、使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
11、二、译文夜里,把烛之武用绳子从城上坠下去见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的属下。
12、越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这不好办,哪能用灭郑来加强邻国的实力呢?邻国实力增强,就等于您的力量削弱了。
13、如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣经过,郑国供应他们的食宿、给养,这对您也无坏处。
14、再说您也曾经有恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是晋惠公早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。
15、那个晋国,怎么会有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地?损害秦国而让晋国得利,希望您还是多多考虑这件事。
16、”秦伯很高兴,与郑国结盟,派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。
17、三、出处节选自《左传》扩展资料一、创作背景鲁僖公三十年(公元前632年),晋国和楚国大战于城濮,结果楚国大败,晋国的霸业完成。
18、在城濮之战中,郑国曾协助楚国一起攻打晋国,而且晋文公年轻时流亡到郑国,受到冷遇,所以文公把新仇旧怨加到一块,于两年后联合秦国讨伐郑国。
19、郑伯闻讯后,派烛之武面见秦穆公,劝他退兵。
20、烛之武巧妙地利用秦、晋两国的矛盾表现出处处为秦国利益着想的样子,分析当时的形势,抓住利害关系,说明保存郑国对秦国有利,灭掉郑国对秦国不利的道理,终于说动秦国退兵。
21、晋军失去盟军支持后,也被迫撤离了郑国。
22、此文即是记叙了这一历史事件。
23、二、作品赏析文章首段开篇就造成一种紧张的气氛:秦晋两大国联合起来围攻郑国,战争如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔。
24、并埋下两处伏笔:郑无礼于晋,与秦无关;晋、秦不在一处。
25、三、作者简介左丘明(约公元前502—约公元前422年),姓左,名丘明(一说复姓左丘,名明,也有人说他姓丘,名明,因其父曾任左史官,故称左丘明),春秋末期鲁国人,曾任鲁国史官。
26、左丘明知识渊博、品德高尚,孔子曾说过:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之;匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。
27、”可见孔子把他引为同道。
28、汉代史家司马迁称其为“鲁君子”。
29、相传他鉴于鲁史《春秋》太简,恐后学弟子各持异说,失其真意,写成《左氏春秋》,后世称为《左传》。
30、还编著有《国语》。
31、参考资料来源:百度百科-烛之武退秦师。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。