十五夜望月寄杜郎中翻译(王建 十五夜望月寄杜郎中 的译文)

发布时间:2023-07-12 01:00:17 编辑: 来源:
导读 关于十五夜望月寄杜郎中翻译,王建 十五夜望月寄杜郎中 的译文这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一...

关于十五夜望月寄杜郎中翻译,王建 十五夜望月寄杜郎中 的译文这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、十五夜望月寄杜郎中 (唐)王建 中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。

2、 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家? 【注释】 ①十五夜:指农历八月十五的夜晚。

3、②郎中:官名。

4、 ③地白:地上的月光。

5、④栖:歇。

6、 【译文】 中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪那样白,树枝上安歇着乌鸦。

7、夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。

8、人们都在望着今夜的明月,不知那秋天的思念之情会落到谁的家,小诗借用中秋赏月这一习惯,巧妙含蓄地把诗人的别离思绪表现了出来。

9、 王建《十五夜望月寄杜郎中》赏析 中庭地白树栖鸦, 冷露无声湿桂花。

10、 今夜月明人尽望, 不知秋思落谁家? 这是一首以中秋月夜为内容七言绝句。

11、以两句为一层意思,分别写中秋月色和望月怀人的心情。

12、以写景起,以抒情结,想象丰美,韵味无穷。

13、 “中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。

14、”两句是写月上中天时庭院的景色。

15、如洗乳般的月华静静地泻在庭院中,地上好像铺上了一层微雪,聒噪了一天的鸦鹊也逐渐消停下来,仿佛不忍惊扰这安详的夜色,悄悄地隐栖在树上。

16、夜渐渐深了,清冷的秋露润湿了庭中的桂花,散发着氤氲的馨香。

17、诗人写院中的月色,只用了“地白”二字,却给人澄澈、空明之感,让人不由得沉浸在清净悠远的意境中,躁动不安的心也慢慢沉静下来。

18、“树栖鸦”是为了押韵而使用的倒装,树上的乌鸦已经安静栖息,暗示夜已经深了,周围一片寂静。

19、这三个字,简洁凝练,既写了鸦鹊栖树的情状,又烘托了月夜的寂静。

20、这是从视觉和听觉的角度来写的。

21、秋浓、夜深、露重,甚至连盛放的桂花也被润湿了。

22、而夜露下降究竟有无声响呢?诗人敏锐地捕捉到了这天籁中最细微的声音,进一步凸显夜之寂静。

23、这幅凄清的写意图画,使人不寒而栗,但他却不是为写景而写景,而是用比兴的手法,衬托自己孤寂的心境。

24、“冷”字是诗人从触觉的角度来写的。

25、 然而,夜深而人不寐,究竟是为什么呢?皓月当空,难道只有诗人独自在那里凝神遐思吗?普天之下,有谁不在低回赏月,神驰意往呢?两句景语,自然引出下面两句的人事活动来:“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?”人们都在望着今夜的明月,尽情享受这团圆的天伦之乐,但这秋夜的愁思究竟会落到哪户人家呢?这两句从宏观的角度出发,以虚拟悬想作结:中秋之夜,人们都会望月寄情,但是,每个家庭成员的离合聚散却不相同。

26、如果哪家有人外出,哪个游子背井离乡,那么怀念之情就会像秋露一样,更浓更重地落在这户人家、这位游子身上。

27、普遍性的情绪,体现在个别人身上,而这个别人也包括诗人自己,明明是自己在怀人,偏偏说“秋思落谁家”,这就将诗人望月怀远的情思,表现得蕴藉深沉。

28、“落”字新颖妥帖,不同凡响,给人以形象的动感,仿佛思念随着银月的清辉一起洒落人间,同时也与“无声”相契合,凸显月夜的静。

29、需要指出的是《全唐诗》选录此诗时,将“落”字录作“在”,就显得平淡寡味,相形见绌了。

30、 此诗先突出中秋夜深夜静,然后以深夜不寐、望月怀人,烘托出具有普遍意义的怀念之情。

31、景语引出情语,反过来又给景语增添感情,加上一个情深意曲的结尾,将别离思聚的情意,表现得委婉动人。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章