布衣之怒亦免冠徒跣以头抢地耳翻译成现代汉语(布衣之怒)

发布时间:2024-06-22 13:30:47 编辑: 来源:
导读 哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于布衣之怒亦免冠徒跣以头抢地耳翻译成现代汉语,布衣之怒这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起...

哈喽,大家好~~~我是小编田甜,关于布衣之怒亦免冠徒跣以头抢地耳翻译成现代汉语,布衣之怒这个很多人还不知道,那么现在让田甜带着大家一起来看看吧!

1、出自战国策卷二十五——魏四《秦王使人谓安陵君》  秦王曰王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

2、”秦:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

3、”  秦王说:“天子发怒,伏尸一百万,流血一千里!”唐雎说:“大王听说过平民的发怒吗?”秦王说:“平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了。

4、”  全文如下:  秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人。

5、”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。

6、虽然,受地于先生,愿终守之,弗敢易。

7、”秦王不说。

8、安陵君因使唐且使于秦。

9、秦王谓唐且曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

10、今吾以十倍之地请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐且对曰:“否,非若是也。

11、安陵君受地于先生而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

12、”唐且曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰王怫然怒,谓唐且曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐且对曰:“臣未尝闻也。

13、”秦:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

14、”唐且曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

15、夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,苍鹰击于殿上。

16、此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休寝降于天,与臣而将四矣。

17、若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

18、”挺剑而起。

19、秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐,何至于此!寡人谕矣。

20、夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

21、”  【译文】  秦王派使者对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地换取安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王施加恩惠,以大换小,这非常好。

22、但是我从先王那里继承了这块土地,愿意始终守着它,不敢换掉。

23、”秦王很不高兴。

24、安陵君因此派唐雎出使秦国。

25、  秦王对唐雎说:“我拿五百里的土地换取安陵,安陵君不答应我,这是为什么?秦国消灭了韩国和魏国,只有安陵君凭着五十里的土地生存下来,那是因为我认为他是忠厚长者,所以没有把他放在心上。

26、如今我拿十倍的土地希望同安陵君交换,他却违抗我,不是看不起我吗?”唐雎说:“不,不是这样的。

27、安陵君从先王手里继承了封地并保有它,即使一千里也是不敢换掉的,何况只是五百里?”  秦王勃然大怒,对唐雎说:“您可听说过天子的发怒吗?”唐雎说:“我没听说过。

28、”秦王说:“天子发怒,伏尸一百万,流血一千里!”唐雎说:“大王听说过平民的发怒吗?”秦王说:“平民的发怒,不过是摘下帽子,光着脚,拿脑袋撞地罢了。

29、”唐雎说:“这是庸人的发怒,不是士人的发怒。

30、当专诸刺杀王僚时,慧星遮盖了月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹穿过了太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰在宫殿上扑击。

31、这三个人,都是平民中的士人,满腔的怒气还没有发泄出来,预兆就从天而降,加上我就是四个人了。

32、所以士人要发怒,两具尸首就要倒下,五步之内鲜血四溅,天下人穿白戴孝,今天就要这样了。

33、”说着便拔出剑站了起来。

34、  秦王脸色大变,挺起身跪着向唐雎道歉说:“先生坐下!何至于这样呢?我明白了:韩国、魏国灭亡,可是安陵凭着五十里土地安然无事,只是因为有先生在啊。

35、”  【评析】  唐雎的浩然正气、慷慨陈词使他流芳百世。

36、他在论辩时的气势完全压倒了骄狂的秦王。

37、他的这种仗义执言,就是借助道义的力量,传播勇气与正义,令一切利诱威逼相形见绌,他赋予论辩以正义凛然的人格魅力,把宣传真理与弘扬正气融为一体,使人的内在本质精神得到弘扬,使人的个性风采、精神世界得到了展示。

38、这正是论辩决胜的法宝。

39、唐雎不畏强暴、蔑视强权、敢于与专制暴君抗争的正义之气,和他“三军可夺帅,匹夫不可夺志”的不屈服精神,使他的人格显得无比伟大、使他的论辩显得无比有力。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助哦。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章