首页 >> 知识经验 > 宝藏问答 >

江城子密州出猎翻译

2025-10-06 18:40:22

问题描述:

江城子密州出猎翻译,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-10-06 18:40:22

江城子密州出猎翻译】苏轼的《江城子·密州出猎》是其早期作品之一,风格豪放,展现了作者在密州(今山东诸城)任知州时的狩猎场景与豪情壮志。这首词不仅描绘了打猎的壮观场面,也表达了他对建功立业的渴望和对国家命运的关注。

一、原文及翻译总结

原文 翻译
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。 我姑且抒发一下少年的豪情,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰,戴着锦缎帽子,穿着貂皮大衣,千百名骑兵像风一样席卷过平坦的山岗。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 为了回报全城百姓跟随我打猎,我亲自射杀老虎,像当年的孙权那样英武。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! 酒喝得尽兴,胸怀开阔,两鬓微微白了一点,又有什么关系!
持节云中,何日遣冯唐? 什么时候朝廷会像派遣冯唐那样,重新启用我呢?
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 我将拉起雕花的弓,像满月一样圆满,向西北方望去,射向那象征敌人的天狼星。

二、内容解析

《江城子·密州出猎》不仅是对一次狩猎活动的描写,更是苏轼内心情感的表达。他在词中展现出了强烈的进取精神和英雄气概,同时也流露出对自身才华未被重用的感慨。整首词语言豪迈,气势磅礴,体现了苏轼“豪放派”词风的特点。

- “老夫聊发少年狂”:虽年岁渐长,但依然保持少年般的激情。

- “亲射虎,看孙郎”:借古喻今,表达自己不逊于古代英雄的志向。

- “持节云中,何日遣冯唐?”:借用汉代典故,暗指自己怀才不遇,渴望被朝廷重用。

- “射天狼”:象征对敌人的打击和对国家的忠诚。

三、总结

《江城子·密州出猎》是一首充满豪情与抱负的词作,通过生动的狩猎场景,传达了作者对理想与使命的追求。它不仅是苏轼个人情感的写照,也反映了当时士大夫阶层的精神风貌。该词语言简练,意境开阔,具有极高的文学价值和历史意义。

原创声明:本文为根据《江城子·密州出猎》原文进行的原创性翻译与解析,结合了文学理解与历史背景,力求还原作者原意并提供清晰易懂的内容。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章